夸父逐日原文及翻译

  夸父逐日原文及翻译

  【原文】

  夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

  【注释】:

  ①逐走:赛跑。逐:竞争。走:跑。

  ②入日:追赶到太阳落下的地方。

  ③欲得饮:很想能够喝水解渴。

  ④河,渭:黄河,渭水。

  ⑤北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。

  ⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。

  ⑦邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林既桃林。

  ⑧未至:没有赶到。

  ⑨渴:他感到口渴。

  ⑩弃:遗弃。

  【夸父逐日翻译】

  夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。千里,在雁门山北。

本文由小梁故事发布于成语故事,转载请注明出处:夸父逐日原文及翻译

您可能还会对下面的文章感兴趣: