语言障碍
全球劳动力通常由说英语作为第二语言的人组成。有时,在岸劳动力也讲英语作为第二语言。如果您以英语为母语,这可能会给彼此理解带来一些挑战。甚至说英语的人有时也很难互相理解。例如,我很难理解澳大利亚的语。
您与海外团队的大部分互动都将通过电话进行,有时甚至是电话会议。很难弄清谁在讲话和人们在与大量参与者的通话中说了什么。如果存在语言障碍,这将更加困难。
您可以采取几种措施来解决此问题。例如,如果您主持一个需求会议,请尝试尽可能使用视觉辅助工具。
确保尽可能发送议程和随附的文件以及会议邀请。
在会议开始前两分钟发送工件,以确保每个人都可以阅读它们,而不会在意您的讲话。
明确指出,您随时可以在任何演示文稿或工作议程中回答问题。如果人们不愿打扰您,则会丢失关键信息。
充分利用电话会议的一种好规则,无论使用哪种语言,都是要确保对所有不确定的问题都提出后续问题。
如果存在语言障碍,那么柔和的“很抱歉,我不确定我是否理解您,请您再说一遍”,对解决问题大有帮助。不要害怕要求人们放慢脚步,或重复他们的讲话。
向别人重复他们所说的话是有效的。这样,您将都知道自己是否掌握了概念和细节,或者您(或利益相关者)错过了什么。
有一些可以促进电话会议的应用程序,例如Cisco WebEx和Citrix GoToMeeting。它们都提供高清视频,并且使与会者能够查看彼此的计算机屏幕,这使您可以进行PowerPoint演示,而不会引起所有人的眼泪。您还可以共享其他文档,问题和策略。
我还使用WebEx演示和讨论部分内置或处于beta版的应用程序。与文档和屏幕截图相比,它可以给电话上的人们更好的功能意识,还可以为人们提供该应用程序的实时体验。使用应用程序来了解用户界面和功能无所不包。
电话会议后,跟进一封澄清电子邮件以确保翻译中不会丢失任何信息特别重要。无论如何,您应该始终发送包含关键点和日期的后续电子邮件。简单地写上“这是我从会议上了解的内容”,然后是项目符号列表。如果您知道您错过了一些答案,请在电子邮件中重复这些问题。不要假设或猜测。
同样,在为全球读者写作时,请记住英语,就像任何一种语言一样,都充满语和惯用语表达,这些单词在一起放在一起时所表达的含义与单独使用时有所不同。
只需陈述事实,并一如既往地争取尽可能清晰的语言。例如,与其说“我们有一个紧迫的期限,所以我们将首先跳起来”,而是说,“我们有一个紧迫的期限,所以,我们必须快速学习。”如果使用成语,您将花费时间来解释您的意思,否则人们会简单地掩盖单词并错过重要的想法。请记住,业务分析就是从正确的人那里获得正确的信息。您的工作是促进该过程。
不要忘记在下面留下您的评论。